邊哭邊笑應該是一個偏義複詞,偏向哭。

除去看連續劇感動到邊哭邊笑這種特殊狀況之外
當有人說自己邊哭邊笑時
通常人們都會把這個人的狀態解釋成「SAD」

而所謂的"笑"
不過是帶詞尾的複詞,當中一個小小語助詞(無義)罷了。

甚至,在網誌中。
如果只是寫出「哭了」,大家只會想說,恩,你難過。
如果寫出「邊哭邊笑」這種高級詞彙,大家會感受到一股更深的哀戚
因為以某個程度來說,邊哭邊笑已經呈現某種歇斯底里的狀態了。
那是比只是哭了而已更SAD的狀態。

所以我認為,邊哭邊笑絕對是一個偏義複詞,偏向哭的意思。
但跟一般偏義複詞不同的是,剩下那個點綴性質的笑,卻呈現一種對比性的加強效果,造成一股張力,使邊哭邊笑這四個字的意境也更加生動了。

靈感來自我昨晚差點想把MSN暱稱「笑了」改成這四個字之後。


開放回文討論
XD
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Gennie 的頭像
    Gennie

    gennie0223的部落格

    Gennie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()